×

고지 (1142 ~ 1144)中文什么意思

发音:
  • 康治 (1142–1144)
  • 고지:    穿山王; 高地
  • 고지 1:    [명사] 瓜干 guāgān. 고지 2 [명사] 告知 gàozhī. 通告 tōnggào. 通知 tōngzhī. 告诉 gào‧su. 谕知 yùzhī. 고지서告知书기관 이전에 관한 고지关于机关搬迁的通告고지란通知栏9월의 열병식 일정을 고지하다谕知九月阅兵日程만약 이 사이트가 판권을 침해했다고 생각되시면, 고지해주시기 바랍니다如果有人认为本站侵犯版权,敬请示知 고지 3[명사] 高地 gāodì. 高台 gāotái. 고지를 점령하다占领高地
  • 고지대:    [명사] 高地 gāodì.
  • 광고지:    [명사] 招贴 zhāotiē. 海报 hǎibào. 광고지를 붙이지 마시오不准贴招贴
  • 원고지:    [명사] 格子纸 gézǐzhǐ. 원고지에 원고를 쓰다在格子纸上写稿

相关词汇

        고지:    穿山王; 高地
        고지 1:    [명사] 瓜干 guāgān. 고지 2 [명사] 告知 gàozhī. 通告 tōnggào. 通知 tōngzhī. 告诉 gào‧su. 谕知 yùzhī. 고지서告知书기관 이전에 관한 고지关于机关搬迁的通告고지란通知栏9월의 열병식 일정을 고지하다谕知九月阅兵日程만약 이 사이트가 판권을 침해했다고 생각되시면, 고지해주시기 바랍니다如果有人认为本站侵犯版权,敬请示知 고지 3[명사] 高地 gāodì. 高台 gāotái. 고지를 점령하다占领高地
        고지대:    [명사] 高地 gāodì.
        광고지:    [명사] 招贴 zhāotiē. 海报 hǎibào. 광고지를 붙이지 마시오不准贴招贴
        원고지:    [명사] 格子纸 gézǐzhǐ. 원고지에 원고를 쓰다在格子纸上写稿
        고지식하다:    [형용사] 死板 sǐbǎn. 呆板 dāibǎn. 拘滞 jūzhì. 板直 bǎnzhí. 耿直 gěngzhí. 方块(儿) fāngkuài(r). 认死理(儿) rènsǐlǐ(r). 规规矩矩 guī‧guījǔjǔ. 实心眼(儿) shíxīnyǎn(r). 【방언】老实巴交(儿) lǎo‧shi bājiāo(r). 一个心眼儿 yī‧ge xīnyǎnr. 【비유】死心眼儿 sǐxīnyǎnr. 너무 고지식한 내용을 말하지 마라不要讲太死板的内容그 사람은 다 좋은데 다만 약간 고지식하다他这人什么都好, 就是有些呆板그는 됨됨이가 꽤나 조심스럽고 고지식하다他为人比较谨慎拘滞고지식하여 교제에 서투르다为人板直, 不善交际사람됨이 고지식하여 융통성이 없다人方块(儿)나는 그가 고지식한 성미라는 것을 알고 있다我知道他是个认死理(儿)的脾气자로 잰 듯이 고지식하다规规矩矩慢条斯理(儿)너 어찌 이렇게 고지식하냐你怎么这么实心眼(儿)呀너는 고지식하니까, 속지 않도록 조심해라你是老实巴交(儿)的人, 提防上当고지식한 사람은 완고해지기 쉽다一个心眼儿的人爱认死扣子고지식한 사람이 고지식한 사람을 만날 줄을 누가 생각했으랴不想死心眼儿的遇见死心眼儿的
        온고지신:    [명사] 【성어】温故知新 wēn gù zhī xīn. 어떻게 해야 온고지신을 실천할 수 있을까?怎样才能做到温故知新
        고증학:    考据学
        고지 (1555 ~ 1558):    弘治 (1555–1558)
        고증:    [명사] 考证 kǎozhèng. 考据 kǎojù. 토론한 내용은 오히려 전적의 원류를 고증하는데 중점을 두고 있다讨论的内容却着重于考证典籍源流역사 고증历史考据
        고지 (센고쿠 시대):    弘治 (日本)
        고즈키역:    上月站
        고지 (헤이안 시대):    康治
        고즈키성:    上月城

相邻词汇

  1. 고즈키성 什么意思
  2. 고즈키역 什么意思
  3. 고증 什么意思
  4. 고증학 什么意思
  5. 고지 什么意思
  6. 고지 (1555 ~ 1558) 什么意思
  7. 고지 (센고쿠 시대) 什么意思
  8. 고지 (헤이안 시대) 什么意思
  9. 고지 1 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT